mituzoでございます。
プラスチックペーパー製の「あんぱんまん五十音表」が風呂の壁に貼ってあるmituzo家ではございますが…、
気になっちゃうのが、や行、わ行。
mituzo幼少期は「やいゆえよ」「わいうえを」だったはずが…、
「い、う、え」の代わりに「ドキンちゃん」とか「おにぎりマン」とか「包帯ガール?」とかね。
それだと45音なワケでしてね。
でちょいと、wiki様で調べました。
それぞれ、かつては、「や以ゆ江よ」「わゐ迂ゑを」だったもの
の現代版だったわけね。
でも、年齢のいった方ですと、名前に「ゑ」が入ってることが時々あります。
逆に新しいカモね。
ただ…、
「ゐ」を「ぬーぼー」とか
「ゑ」を「ルーシー」とか
読ませちゃったりするからなぁ~。最近の若いモンは。
あ、NGワード言っちゃった。
by mituzo
ブログランキングに参加中です。
自転車仲間の素敵なブログは「ブログ村ボタン」からご覧頂けます。
0 件のコメント:
コメントを投稿